Слово Будды. Обзор учения Будды словами палийского канона.
Благородная истина о происхождении страдания.
по книге:
Слово Будды
Нартанг
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
2002

Предыдущая глава
Аббревиатуры
Источник каждой цитаты указан слева вверху над цитатой.

Аббревиатура Текст, на который указывает ссылка
Д.
М.
А.

С.

Дхп.
Уд.
Снп.
Вис М.
Б. Сл.
Осн.
Дигха Никая. Номер относится к сутте.
Мадджхима Никоя. Номер относится к сутте.
Ангуттара Никая. Римский номер относится к разделу или «Нипате»; второй номер — к сутте.
Самьютта-Н икая. Римский номер относится к разделу или «Самьютте», например Девата-Самьютта = I, и т. д.; второй номер относится к сутте.
Дхаммапада. Номер относится к стиху.
Удана. Римский номер относится к главе, второй номер — к сутте.
Сутта Нипата. Номер относится к стиху.
Висуддхи-Магга («Путь очищения»).
Буддийский словарь, автор Ньянатилока
Основы буддизма, автор Ньянатилока Махатхера.


Д. 22
Что такое "Благородная истина о происхождении страдания"? Это жажда, которая даёт начало новому рождению и, тесно связанная с удовольствием и страстью, то здесь, то там находит все новое наслаждение.

Троичная жажда

Существуют "чувственная жажда" (kama-tanha), "жажда (вечного) существования" (bhava-tunha), "жажда самоуничтожения" (vibhava-tanha).
"Чувственная жажда" (kama-tanha) - это желание наслаждения пятью органами чувств. "Жажда существования" (bhava -tanha) - это желание продолжительной или вечной жизни, относящееся, в частности, к высшим мирам, называемым тонкоматериальным и нематериальным существованиями (rupa- и arupa-bhava). Она тесно связана с так называемой "верой в вечность" (bhava- или sassata-ditthi), то есть с верой в абсолютную, вечную самосущность, продолжающую существовать независимо от тела.
"Жажда самоуничтожения" (букв, "несуществования", vibhava-tanha) - это результат "веры в уничтожение" (vihava- или uccheda-ditthi), то есть обманчивое материалистическое представление о более или менее реальном "Я", которое уничтожается при смерти и которое не состоит в какой-либо причинной взаимосвязи со временем до и после смерти.


Происхождение жажды

И где эта жажда возникает и откуда берёт начало? Где бы ни были в мире приятные и восхитительные вещи, там эта жажда возникает и оттуда берёт начало. Глаз, ухо, нос, язык, тело и ум приятны и восхитительны: там эта жажда возникает и оттуда берёт начало.
Видимые формы, звуки, запахи, вкусы, телесные ощущения и идеи приятны и восхитительны: там эта жажда возникает и оттуда берёт начало.
Сознание, чувственный контакт, возникающее из чувственного контакта чувство, ощущение, желание, жажда, мышление и обдумывание приятны и восхитительны: там эта жажда возникает и оттуда берёт начало.
Это называется "Благородной истиной о происхождении страдания".

Взаимообусловленное возникновение всех явлений

М. 38
Где бы ни воспринималась видимая форма, звук, запах, вкус, телесное ощущение или идея, если они приятны, то испытывающий их привлекается; а если неприятны, то он отталкивается.
Таким образом, какой бы вид "чувства" (vedana) он ни испытывал - приятное, неприятное или нейтральное, - если он одобряет его, и лелеет это чувство, и привязывается
к нему, то от этого возникает страсть; но страсть к чувствам означает "привязанность" (upadana), а привязанность обуславливает "процесс становления"; процесс становления (bhava; здесь kamma-bhava, кармический процесс) обуславливает (будущее) "рождение" (jati) и зависящие от рождения "старение и смерть", печаль, плач, боль, скорбь и отчаяние. Так возникает страдание во всей своей полноте.
Формулу "взаимообусловленного возникновения" (paticca-samuppada), из которой в предыдущем вые назывании были упомянуты только некоторые из двенадцати звеньев, можно рассматривать как подробное объяснение "Второй благородной истины".

Результаты кармы в настоящем

М. 13
Действительно, из-за чувственной жажды, обусловленные чувственной жаждой, побуждаемые чувственной жаждой, всецело движимые чувственной жаждой, короли враждуют с королями, принцы с принцами, жрецы со жрецами, подданные с подданными; мать ссорится с сыном, сын с матерью, отец с сыном, сын с отцом, брат ссорится с братом, брат с сестрой, сестра с братом, а друг ссорится с другом. "Так, предавшись разногласиям, спорам и вражде, они кидаются друг на друга с кулаками, палками и оружием. И, таким образом, они страдают от смерти и смертельной боли.
И далее, из-за чувственной жажды, обусловленные чувственной жаждой, побуждаемые чувственной жаждой, всецело движимые чувственной жаждой, люди врываются В дома, грабят, разоряют, мародёрствуют, совершают разбой на дорогах, соблазняют чужих жён. Затем правители ловят таких людей и налагают на них различные формы наказания. И, таким образом, они навлекают на себя смерть и смертельную боль. Итак, это невзгоды чувственной жажды, накопление страдания в настоящей жизни, благодаря чувственной жажде, обусловленные чувственной жаждой, побуждаемые чувственной жаждой, всецело зависящие от чувственной жажды.

Будущие результаты кармы

И далее, люди выбирают путь зла в действиях, путь зла в словах, путь зла в мыслях; а избрав путь зла в действиях, словах и мыслях, при разложении тела, после смерти, они попадают в более низкое состояние существования, в несчастливую судьбу, в бездны адских миров. Но это есть беды чувственной жажды, накопление страдания в будущей жизни, из-за чувственной жажды, обусловленные чувственной жаждой, побуждаемые чувственной жаждой, всецело зависящие от чувственной жажды.
Дхп.127*
Ни на небе, ни среди океана,
Ни в горной расселине, если в неё проникнуть,
Не найдётся такого места на земле,
Где бы живущий избавился от последствий злых дел.
Перевод с пали В. Н. Топорова. - Прим. пер.

Карма как воля

А. VI. 63
Воля (cetana) - вот что я называю "кармой" (действием). Волей обусловлены действия телом, речью и умом.
Есть действия (каттa), созревающие в адских мирах ... созревающие в царстве животных ... созревающие в мире духов ... созревающие среди людей ... созревающие в небесных мирах.
Результат действий (vipaka) бывает трёх видов: созревающий в настоящей жизни, в следующей жизни, в будущих Жизнях.

Наследование действий (карма)

А. X. 206
Все существа являются обладателями своих действий (kamma, санскр.: karma), наследниками своих действий: их действия являются лоном, из которого они рождаются, со своими действиями они связаны, их действия являются их укрытием. Какие действия они совершают - добрые или злые, - таких они и будут наследниками.
Л. III. 33
И где бы существа ни появились на свет, там и созреют их действия; а где бы ни созрели их действия, там они и будут пожинать плоды тех действий, будь то в этой жизни, Или будь то в следующей жизни, или в любой из будущих жизней.
С. XXII. 99
Наступит время, когда великий океан высохнет, исчезнет, и больше его не будет. Наступит время, когда могучая земля будет поглощена огнём, погибнет, и больше её не будет. Но и тогда не придёт конец страданию существ, ограниченных невежеством и охваченных жаждой, торопящих свой бег в круге рождений.
Тем не менее, жажда (tanha) - не единственная причина злых действий и вызываемых ими страданий и невзгод в этой и последующей жизнях; но где бы ни присутствовала жажда, там, обусловленные жаждой, могут возникнуть зависть, гнев, ненависть и множество других злых вещей, вызывающих страдание и невзгоды. И все эти эгоистичные, поддерживающие жизнь импульсы и действия, вме сте с различными видами несчастий, вызываемых таким образом повсюду, и даже все пять групп явлений, составляющих жизнь, - все в конечном счёте берёт начало в безрассудстве и неведении (avijja).

Карма

Вторая благородная истина также объясняет при чины кажущейся несправедливости в природе, уча тому, что ничто в мире не возникает без причины или основания, и что не только наши скрытые склонности, но и вся наша судьба, все хорошее и плохое, является результатом причин (карма), искать которые нам нужно отчасти в этой жизни, отчасти в предыдущих формах существования. Эти причины - деятельность по поддержанию жизни (kamma, санскр.: karma), осуществляемая те лом, речью и умом. Следовательно, именно это тро ичное действие (kamma) определяет характер и судьбу всех существ. В своем точном определении карма означает эти добрые и злые волевые акты (kusala-akusala-cetana), а также перерождение. Таким образом, существование, или лучше сказать "процесс становления" (bhava), состоит из актив ного и обуславливающего "кармического процесса" (kainma-blutva) и его результата, "процесса рожде ния" (upapatti-bhava).
Здесь при рассмотрении кармы также не нужно те рять из виду безличную (anatta) природу существо вания. Например, на море во время шторма по повер хности идет не одна и та же волна, а подымаются и опускаются совершенно разные массы воды.
Таким же образом нужно понимать то, что не существует реальных самосущностей, идущих через океан рождении, а есть просто жизненные волны, которые, в соответствии с их природой и деятельностью (доброй или злой), проявляют себя здесь людьми, там животными, а где-то ещё какими-нибудь невидимыми существами.
Здесь можно ещё раз подчеркнуть, что, правильно выражаясь, термин "карма" означает только саму вышеупомянутую деятельность, но не означает или не включает в себя её результаты. Более подробно о карме смотрите Осн. и Б. Сл.



Созвучные материалы:

  Библиотека    Главная  страница

Практика!


Rambler's Top100