Чже Цонкапа
БОЛЬШОЕ РУКОВОДСТВО К ЭТАПАМ ПУТИ ПРОБУЖДЕНИЯ

(Ламрим-ченмо)
Том I
Подготовительная часть и этап духовного развития низшей личности
[С внесением исправлений по списку опечаток из второго тома]
(Всего 5 томов)
Перевод с тибетского А. Кугявичюса
§2 Размышление об огромном значении благоприятного рождения

Книга опубликована издательством «Нартанг» в 1996-2000 гг.
Новое, исправленное издание Ламрим ченмо и другие буддийские книги
можно приобрести прямо в издательстве через сайт www.buddhismofrussia.ru



Если, попав в счастливый удел, мы не занимаемся подлинной практикой Дхармы для созидания постоянного счастья, то уподобляемся животным, ибо стремление к счастью и старание избегнуть страданий этой жизни имеется и у животных. Ведь в "Послании к ученику" (77) сказано:


"Слоненок, соблазнившийся пучком
травы, растущей на краю обрыва,
так и не съев травы, летит ко дну.
Вот так и тот, кто жаждет обрести мирское счастье в этой жизни".

Поскольку не всякое жизненное положение годится для практики Дхармы, а в особенности - для пути Махаяны, необходимо такое положение, как описано.

В "Послании к ученику" говорится:


"Пути такого, что находит человек,
[чье положение] - пути Сугат опора171 -
решившийся вести существ и сильный духом,
ни боги не найдут, ни асуры, ни наги,
ни птицы, знание хранящие, - Гаруды,
ни пресмыкающиеся и ни Киннары".

И во "Вхождении во чрево":

"Хотя, родившись человеком, и испытываешь безмерные страдания, это - лучшее место; его трудно найти даже за миллионы кальп.

Когда божество умирает, другие боги [говорят]: "Желаем тебе обрести счастливый удел"".

"Счастливый удел" - это человеческий мир.

Согласно сказанному, даже боги стремятся к нему. К тому же, хотя

положение некоторых богов [Сферы] желаний, обретших, практикуя Путь в предыдущем человеческом рождении, огромную [духовную] силу, и годится для первого узрения Истины172, из положения [богов двух] высших Сфер173 впервые достичь уровня святого невозможно. Но и большинство богов [Сферы] желаний не свободны, как указано ранее. Поэтому для начальной практики Пути положение человека - самое лучшее.

Однако положение [жителей] Уттаракуру не годится для [соблюдения] обетов. Поэтому хвалят три [других] континента, а более всего - положение [жителей] Джамбудвипы.

[Подумайте]: "Почему же мне, обретшему такое прекрасное положение, оставлять его бесплодным?! Если не наделю его смыслом, какие самообман и самообольщение могут быть больше?! Если, не использовав эту уникальную свободу от беспрестанных [скитаний] по тропам дурных уделов и прочих несвободных состояний, опять пришлось бы к ним вернуться, я уподобился бы потерявшему рассудок или одурманенному заклинаниями".

Вновь и вновь созерцайте эту и подобные мысли; согласно сказанному Арьяшурой:


"Кто станет из [умных] растрачивать жизнь,
имея условья которой, возможно
взрастить семя выхода из Круговерти?!
Она же является семенем для
непревзойденного Пробуждения
и превосходит саму Драгоценность всеисполняющую174, ведь эта жизнь потоки достоинств струит беспрерывно".


и во "Введении в Практику" (IV, 23-27):

"Если я, приобретший такую свободу, добродетелей не развиваю в себе, - этот самообман всех обманов ужасней, эта глупость глупее всего.
Если, и осознав это раз, все же буду вновь беспечен я по неразумию впредь, в смертный час испытаю великое горе: ибо тело обрек я на адский огонь,
да и душу, конечно, снедать будет пламя
мук раскаяния горького о былом.
Если ныне, попав в эту участь благую, -
в область труднодоступную чудом попав,
я сознательно снова в ады направляюсь,
словно сбитый заклятиями с пути,
то совсем, значит, я уж рассудка лишился,
даже то не пойму, - кто дурманит меня175?!
Что внутри у меня происходит?"



Тонпа спросил Чэнгаву:

"Помнишь ли, что обрел свободное и благое человеческое тело?" Чэнгава же каждый раз перед началом созерцания повторял слова из "Вхождения [в Срединность]":

"Если я не удержусь сейчас,
здесь, пока благополучен и свободен,
то, когда я рухну в пропасть, - кто ж
извлечет меня-невольника оттуда?!"


Затем совершал созерцание. Так и вы поступайте. Благоприятное положение очень важно и для высших [целей], и для временных: в этом положении можно легко взрастить причины прекрасного тела, богатства и друзей, т.е. даяние, нравственность, терпение и прочее.

Об этом тоже подумайте.

Размышляйте о том, что, если растратить попусту столь важное для высокого рождения и подлинного блага176 положение, не стараясь денно и нощно [созидать] причины их обоих, - уподобишься возвращающемуся с пустыми руками с острова сокровищ177. В следующих [рождениях] лишишься счастья, не обретешь свободного положения и будешь постоянно страдать. Какой самообман может быть хуже?!

Как сказал Арьяшура:

"Тот, кто стал человеком, владеющим счастьем,
в результате заслуг бесконечных эпох
и совсем не накопит по глупости ныне
ни малейших сокровищ заслуг,
тот войдет после смерти в дом страшного горя. -
Он подобен купцу, что домой
из-за моря вернулся с пустыми руками,
хоть на остров сокровищ ходил.
Без заслуг десяти добродетелей178 впредь
в человеческом теле не переродишься.
Не родившийся в человеческом теле
разве счастье узнает? - Сплошное страданье!
Так что при переходе в другое рожденье
Большего самообмана не сыщешь,
Глупости нет, чтоб глупее была".


После такого размышления порождайте сильное желание наделить смыслом
[свое благоприятное рождение]. Как сказано во "Введении в Практику" (V, 69):

"Заплатив положенную плату179 телу своему,
его отныне послужить заставлю мне во благо.
А не послужившему мне с пользой
ничего ему теперь не дам".




И далее (VII, 14):

"В лодке человеческого тела
ты пересеки страданий реку.
Будет трудно впредь добыть ту лодку,
так не спи, глупец, пока есть время".



Также обдумайте сказанное Потобой в "Книге притч" о поклоне гусеницы, езде на диком осле, рыбах из Цангпо, о перловой каше180 и порождайте желание наделить смыслом [благоприятное рождение].

Примечания:

171. "Путь Сугат" = Путь Махаяны (прим. перев.).

172. То есть для достижения уровня святого (арьи) (прим. перев.).

173. Т.е. Сферы форм и Сферы бесформности.

174. Драгоценный камень, подобный "философскому камню" западной мистики. 175. Автор имеет в виду клеши, далее речь идет о них (прим перев.).

176. Высокое рождение, т.е. рождение, благоприятное для практики Дхармы; и подлинное благо, Нирвана, - то, что именуется временной и высшей Целями.

177. Аллюзия на популярную индийскую притчу о купцах, не привезших драгоценностей с острова сокровищ.

178. Перечисление десяти благих дел

179. Т.е. накормив, напоив и т.д.

180. Вкратце эти истории таковы. Пребывая в Пе-Ганджамо Потоба сказал: "Если бы сейчас из трещины перед нами выползла гусеница и, сложив лапки, произнесла: "Поклоняюсь Будде", Удивительно это было бы или нет? - Удивительно. Но ещё удивительнее, когда человек, блуждающий в трех дурных уделах, как-то находит благоприятное рождение и становится на путь Учения."



Предыдущая глава Следующая глава

Созвучные материалы:

Обсудить   Библиотека    Главная  страница


Практика!


Rambler's Top100