§1 [Побудительные причины Обращения к Прибежищу]
Хотя, в общем, побудительных причин много, на этом этапе они [сводятся к] следующим.
Как говорилось ранее, в этой жизни остановки не бывает: скоро наступает смерть, - а после смерти нам не дано выбирать, где родиться: это полностью зависит от кармы. О карме же во "Введении в Практику" (I, 5-6) сказано:
"Лишь на миг во мраке ночиСогласно сказанному, хорошая кармa слаба, а плохая карма очень и очень мощна, поэтому [и грозит] падение в дурную участь. Когда думаем об этом, зарождается страх, и как следствие - стремление искать Прибежище.
Как сказал великий Дигнага235:
"Когда всех существ, утопающих в этойОдним словом, [побудительных причин здесь] - две: страх перед дурной участью и вера, что [Три] Драгоценности способны от нее избавить.
Но, если они останутся пустыми словами, таким же будет и обращение к Прибежищу. Если же эти две будут мощны и устойчивы, то и обращение к Прибежищу будет проникновенным. Поэтому трудитесь над этими побудительными причинами!
§2. Объекты Прибежища
(а) Определение Объектов
В "Хвале из 150 [строф]" (1, 2) сказано:
"Кто вдумчив, пусть к Прибежищу идет -
к Тому, кто недостатков всех лишен,
достоинств всевозможных преисполнен.
Пусть славит, чтит Его и следует Ученью".
Согласно сказанному, разумным, [способным] отличить, кто является Прибежищем и кто - нет, следует обратиться к безобманному Прибежищу Победоносного Будды.
Это также указывает на Драгоценности Дхармы и Сангхи.
Как сказано в "Обращении к Прибежищу из 70 [строф]" (1):
"Будда, Дхарма и Сангха -(б) Почему они являются достойным Прибежищем
По четырем причинам:
(1) Потому, что [Будда] полностью обуздал себя - достиг избавления от всех бед: если бы он не достиг его, то не мог бы спасать от всех бед других; как упавший [не может поднять] упавшего.
(2) Потому, что Он искусно владеет всеми методами обуздания учеников: если бы Он не [владел] ими, то, хотя бы мы и обратились к Прибежищу, - не получили бы нужного.
(3) Потому, что он преисполнен великого милосердия: в противном случае, Он не спасал бы нас, хотя мы и обратились бы к Прибежищу.
(4) Потому, что Он не испытывает радости ни от каких вещественных подношений, а радуется подношениям исполнения [его заповедей]: в противном случае, он предпочитал бы полезных ему и не спасал бы всех.
Короче говоря, тот, кто сам свободен от всех бед, искусен в методе освобождения других, проявляет ко всем одинаково великое милосердие и осуществляет благо всех: как полезных ему, так и бесполезных, - достоин быть Прибежищем. Эти [качества] имеются только у Будды; их нет у Ишвары и прочих [богов]. Значит, именно Он является Прибежищем. Поэтому, изложенная им Дхарма и Сангха Его учеников тоже достойны быть Прибежищем.
Итак, если, уверившись в этих [качествах Трех Драгоценностей], описанных в "Собрании [установленного]", сосредоточенно уповать [на Них], то невозможно, чтобы [Они] не спасли. Поэтому следует от всего сердца уверовать. Ведь, хотя из двух условий, [необходимых для] нашего спасения, внешнее условие в совершенстве проявлено Учителем236, но приходится страдать из-за отсутствия внутреннего условия - доверчивого признания Его за Прибежище.
Поэтому, даже если [другие] и не вверяются ему, побуждаемый великим состраданием, Он дружелюбно помогает, никогда не проявляя лени; [таков] несравненный, прекрасный объект Прибежища - наш Защитник. Узнав об этом, следует обратиться к Нему как к Прибежищу.
В "Хвале достойному восхваления" (VIII, 25-27) говорится:
"Возвещая: "Я - ваш друг, беззащитные", - живешь Ты,§3. Способ обращения к Прибежищу
1. Обращение к Прибежищу исходя из знания достоинств
(1) [Достоинства Будды]
(а) Достоинства Тела
[Узнайте 321 знака и 180] прекрасных признаков Будды [и] помните [о них]"238. К тому же памятуйте о сказанном в "Хвале сравнениями":
"Украшено знаками Тело Твое:(б) Достоинства Речи
Хотя б и все существа Вселенной одновременно задали [Будде] разные вопросы, он в одно мгновение постиг бы все эти вопросы проницательной мыслью и одним изречением полностью ответил бы на них; к тому же каждый понял бы [ответ] на своем языке.
Подумайте об этой весьма удивительной способности, указанной в "Главе о говорящем истину" (лл. 203а - 203б):
"Когда б все существа одновременноКроме того, во "[Хвале] из 150 [строф]" (72-78) говорится:
"Красивы, приятны для взглядов существПамятуйте о сказанном.
(в) Достоинства Разума
[Будда] беспрепятственно воспринимает [взором] Мудрости сущность и все явления сферы познания - будто [прозрачный плод] филланта, положенный на ладонь. Поэтому Мудрость Муни охватывает всю сферу познания; другие же своей узкой познавательной способностью не охватывают обширной сферы познания.
Об этом же говорится во "Хвале достойному восхваления":
"Одно только Сознание ТвоеИ далее (III, 10, 11):
"Победоносный! Ведь истоки всех вещей,Памятуйте о сказанном.
Как существа невольно связаны клешами, так Муни непроизвольно "связан" великим состраданием. Поэтому вид страдающих существ вызывает в Нем непрерывный поток великого милосердия.
Как говорится в "[Хвале] из 150 [строф]" (58, 59):
"Страстями повязаны все существаИ в "Главе о говорящем истину" (лл. 125а - 125б) сказано:
"Святой Провидец видит всех существ,И далее:
"Вот видит Победитель: души ихПамятуйте о сказанном.
(г) Достоинства Деятельности
Будда помогает всем существам естественной и непрерывной деятельностью Тела, Речи и Ума.
При этом, - если ученики предоставляют Ему возможность для их совершенствования, - никогда не бывает, чтобы Муни не привел их к благополучию и не вывел из упадка: Он действительно совершает все, достойное свершения.
Как говорится в "[Хвале] из 150 [строф]":
"Ты учишь о победе над страстями,И во "Хвале достойному восхваления" сказано:
"Да разве существует эта бездна,Памятуйте о сказанном.
Это сокращенный способ памятования о Будде. Если памятовать с разных сторон, то и вера зарождается многосторонней; если памятовать вновь и вновь, она становится мощной и долговечной.
Так же и в отношении достоинств двух других Драгоценностей.
Если поднатореть в таком созерцании, станет ясно, что многие сутры и первичные комментарии, учащие о достоинствах Трех Драгоценностей, являются практическими руководствами. Если же, считая аналитическое созерцание чисто умозрительным, отбрасывать [эти памятования] во время практики, то плотно закроются многие "двери" накопления заслуг и устранения препятствий [к обретению] таких [достоинств]. Знайте, что это большое препятствие к наделению высочайшим смыслом свободного [человеческого] положения.
Если сделать эти [памятования] постоянной практикой, то, хотя поначалу и трудновато развить [нужную] установку, поскольку ум следует привычке, - позже входим в нее естественно, с мыслью: "Достичь бы мне такого [состояния] Будды, о котором памятую!". Так зарождается бодхичитта; все дни и ночи зрим Будду; в смертный час, какие бы страдания ни возникли, не отступаем от памятования о Будде.
Об этом говорится в "Царе самадхи":
"То, что я скажу, - уразумейте:И далее:
"Человек такой, благоговея,Устами Потобы:
"Если вновь и вновь думать [о достоинствах Трех Драгоценностей], то вера увеличивается, душа очищается, и приходит благо. Обретя уверенность, от всего сердца обращаются к Прибежищу, и все, что делают затем, просто исполняя обязанности по отношению к нему, является практикой Дхармы Будды. Однако люди ценят мудрость Будды ниже даже [мудрости] прозорливого предсказателя...
То есть: если предсказатель, почитаемый самым прозорливым, скажет: "В этом году для тебя не будет жестокой беды; я провижу", - уходим [от него] весьма счастливые. Если же он скажет: "В этом году будет беда; это вот сделай, а этого не делай," - старательно исполняем [указание]. В случае неисполнения думаем: "Я не исполнил указания [предсказателя]", - и унываем. [Но ведь и] Будда указал: "Того и этого избегайте; то и это исполняйте". Разве полагаемся на Его слова; разве унываем в случае их неисполнения?! [Мы] говорим: "Так указывает Дхарма, но нынче, из-за места и времени, это невозможно, а нужно делать это", - и, полностью пренебрегая Словами Будды, бежим к какому-то провидцу".
Если не исследовать [сказанного], то это лишь развлекательные, правдоподобные слова. Но если обратить ум внутрь и тщательно исследовать их, то они окажутся совершенно правдивыми.
Поэтому, вновь и вновь обдумывая достоинства Будды, старайтесь от всего сердца увериться в них. Если это произойдет, то придет и должная вера в Дхарму, из которой возникли те достоинства, и в Сангху, которая Дхарму осуществляет, благодаря чему обращение к Прибежищу станет зрелым.
Если же нет этой [веры], то, - не говоря уже о других [установках] Пути, - обращение к Прибежищу не может быть искренним.
(2) Достоинства Дхармы
Руководствуясь почтением к Будде, памятуйте: "Сей Будда, обладающий бесчисленными достоинствами, вырос из претворения в жизнь и освоения словесной и реализованной Дхармы - Истин Прекращения и Пути240, сущность которых в отвержении пороков и осуществлении достоинств". Сказано в "Истинном своде Дхармы":
"Достоинства Победоносного Будды бесчисленны, безграничны. Они произошли из Дхармы, они - заслуженный плод Дхармы; воплощение Дхармы; Дхарма [нравственности] - главное [условие] их [возникновения]; они - порождение Дхармы [самадхи]; [вначале], они - предмет [словесной] Дхармы; [в середине развиваются] на основе [реализованной] Дхармы; [и наконец], благодаря Дхарме, создаются".
(3) Достоинства Сангхи
Главное [в Сангхе] - святые личности241. Помня о достоинствах Дхармы [и сознавая], что они должным образом осуществляют ее, памятуйте, согласно сказанному в "Истинном своде Дхармы":
"Сангха проповедует Дхарму; поступает согласно Дхарме; размышляет о Дхарме; она - "поле" Дхармы; хранитель Дхармы; она полагается на Дхарму; почитает Дхарму; совершает деяния Дхармы; соблюдает Дхарму; Дхарму практикует; она - совершенная; искренняя по характеру; чистая по природе; истинно милосердная; сострадательная; всегда отстраненная [от мирского]; всегда погруженная в Дхарму; постоянно думающая о совершении благого и т.д."
235. Цитата из сочинения Дигнаги "Расширенная хвала", созданного на основе труда Арьяшуры "Хвала из 150 [строф]" (ср. последующую цитату). Назад
236. Т.е. Буддой. Назад
237. Имеется в виду необходимость внешних и внутренних условий. Внешние здесь - проповеданное Буддой Учение. "Дети" - обычные люди, слабые верой и не задающиеся трудом осмыслить свое положение в мире. Назад
238.
239. 10 сил Будды
1 сила размышления
2 сила сосредоточения
3 сила обретения
4 сила мудрости
5 сила пожелания
6 сила колесницы
7 сила совершения
8 сила преображения
9 сила пробуждения
10 сила запуска колеса Учения
Или же, согласно другому списку:
1 сила знания того, что истинно и что неистинно;
2 сила знания кармических следствий;
3 сила знания различных предрасположенностей существ;
4 сила знания различных элементов мироздания;
5 сила знания высоких и низких способностей существ;
6 сила знания путей ко всему;
7 сила знания всех медитаций, освобождений, самадхи, уравновешиваний, возникновения и иссякания всех клеш;
8 сила знания прошлых жизней;
9 сила знания смерти и рождения существ;
10 сила знания пресечения притоков [загрязнений].
Cм.: Das S.Ch. Tibetan-English Dictionary. Kyoto, 1983. p.55 Conze E.
List of Buddhist Terms // Tibet Journal. 1975. Vol. № 1. p. 67-68. Назад
240. Две последние из "Четырех Благородных истин". Подробнее см. в т.2 данного сочинения. Назад
241. `phags-pa (санскр.: арья). "Святой" - тот, кто достиг третьей из пяти стадий совершенствования, стадии Видения - то есть непосредственного восприятия Пустоты. См. прим. 27. Назад